Sunday, June 22, 2008

Version 2 of the subs of episode 1-4!
















Sorry, I corrected some spelling mistakes and, of course, the problem with "i" and "I".
You totally forget about capitalizations, when you mostly type in chat-programs... My bad... Thank the guy who noticed it.
But you can easily mux the new subs with the program "MKVmerge" and the "manual" (Download links on top of the right sidebar of this site).

So, if you care for the new subs, here are the download links for 1-4 (uploaded to zshare.net):

Kodomo_No_Jikan_01_(DVD_x264_AC3)[Loli-pop Subs]v2.ass (Fixed)

Kodomo_No_Jikan_02_(DVD_x264_AC3)[Loli-pop Subs]v2.ass

Kodomo_No_Jikan_03_(DVD_x264_AC3)[Loli-pop Subs]v2.ass

Kodomo_No_Jikan_04_(DVD_x264_AC3)[Loli-pop Subs]v2.ass

10 comments:

Anonymous said...

There is a problem with epi 1 v2 .ass:

Warning: ssa_reader: Malformed line? (Dialogue: 0,0:07:47.05,0 07:49.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fnComic Sans MS\fs28\c&H2578FF&}Afternoon classes are going to start!)
Warning: ssa_reader: Malformed line? (Dialogue: 0 0:18:14.07,0:18:15.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\fnComic Sans MS\fs28\c&H2578FF&}I have to save it...)
Warning: ssa_reader: Malformed line? (Dialogue: 0,0:20:42.53,0:2 :44.92,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\c&HFB944C&\fnComic Sans MS\fs28}Sorry... to have caused you trouble.)

MACISTE said...

My bad (again). I fixed it. Please, redownload the v2 of the episode 01 subs again.

Anonymous said...

is it me or am i the only one who notices that there are 2 lines missing in ep01?

MACISTE said...

It would be better if you'd tell me the time stamps, so i can look for myself and maybe fix it. (If it isn't already fixed with the latest version). Report back.

Anonymous said...

at 00:18:15 (when kokonoe reaches for the cat)...
seems like the other line was just 2 sentences translated to 1 line or something, i can't find that right now.
also, you should check episode 7 for "you're" - "your" mistakes, i remember noticing something there.

MACISTE said...

Yeah, you were absolutely right. I fixed the "you're-your" mistake in episode 07 and the missing line in epsiode 01. Don't worry, after collecting all mistakes & errors and correcting them, i'll upload all those scripts (when i'm done with all 12 eps) and you can easily mux them on the videos you already downloaded! Thanks for your help!

Unknown said...

Hello, and thanks for doing this!

I found a couple of problems in the ep01 file (playing it with mplayer on Linux).

Line 203: "Dialogue" is missing the 'i'. It says "D alogue" (the first field in the file)

Line 293: The start and end timing are the same, so the subtitle doesn't show up. Since the ending time seemed correct, I changed the start time to: 0:18:14.20

I'll be doing my best to note any other errors. Again, thanks for subbing these!

PS -- sorry if this double posts, it doesn't look like it went through the first time.

Anonymous said...

Ep1v2
There's missing line @ 11:47
If I remember correctly manga she said
"If I would scream now"

Unknown said...

Also, in ep03, I noticed:
"since we're here, let's get a seat!" which should be "since we're here, let's get a set!"

Anonymous said...

in the .ass file itself for ep1

at 0:22:09.84, "Comi Sans MS" should be "Comic Sans MS"
at 0:14:12.93, "Effe t" should be "Effect"
at 0:09:45.32, " omic Sans MS" should be "Comic Sans MS"